Skip to main content
Rimbunan: Pangkalan Data Pengajian Melayu
Search using this query type:
Keyword
Boolean
Exact match
Search only these record types:
Item
File
Collection
Report
Advanced Search (Items only)
Browse Items
Browse Collections
Browse Exhibits
Collection Tree
Penterjemahan sari kata filem : Satu kajian kes terhadap filem ‘Van Helsing’
Dublin Core
Title
Penterjemahan sari kata filem : Satu kajian kes terhadap filem ‘Van Helsing’
Description
Abstrak
Kajian ini meneliti teks terjemahan sarikata filem ‘Van Helsing’ yang merupakan sebuah filem berbahasa Inggeris yang mula ditayangkan pada sekitar tahun 2004.
Tujuan kajian ini dilakukan adalah untuk menganalisis kesalahan bahasa terdapat dalam teks terjemahan sarikata bahasa Melayu sebuah filem. Justeru, secara tidak langsung kajian ini dapat membantu para penterjemahan dan menyedarkan penterjemahan di negara kita bahawa mutu penterjemahan sari kata sememangnya masih boleh ditingkatkan lagi.
Tumpuan kajian ini ialah meneliti kesalahan dalam teks terjemahan sarikata dari segi kesalahan bahasa yang meliputi kesalahan morfologi, kesalahan sintaksis, dan kesalahan ejaan. Ketiga-tiga kesalahan ini akan dibahagikan pula kepada beberapa jenis kesalahan lain. Hasil dapatan kajian menunjukkan bahawa kesalahan morfologi sebanyak 44%, kesalahan sintaksis berjumlah 38%, manakala kesalahan ejaan adalah sebanyak 23%.
Creator
Suzyliana Mohd Asmani
Source
PL5065 2006 Suzma
Date
2006
Contributor
fieda
niam
Type
Academic exercise
← Previous Item
Next Item →